lunes, 28 de diciembre de 2009

Aiba Masaki - Yokaze

Otra de mis favoritas...ademas es el mes de Masaki!!! Esta cancion la cantó en el How's it going? Summer Concert 2003 asi que ahi la pueden ver. Buaaa me hizo llorar!! pero de todo modos les dejo el link ne? ^^

creditos: arashi3723
translate: Mizuki (..*)




Kanji

夜風


明治通りに連なった

車の一つから見上げた

狭すぎる空を流れてる

白い雲に追い越されて

辺りはセピア色だから

夕方かまたは夢の中

テールランプを追いかけて

僕は再び走り出した


いつまでもあると思っていた

限りなくあると信じていたんだ

赤い川になって追いかけていた

白い雲を追って走っていたんだ


モノクロな夜のカーテンに

追いつかれたころの空には

君の姿は見えなくて

僕はしばらく立ちつくした


人は止まるなと言うけれど

答えを見つけろと言うけれども

暗い空の中で溢れるくらい

黒い風になって溢れるくらいであった


明治通りの歩道から

くすんだ空を見上げたら

記憶のように不確かな

ひ弱な星が光りだした


頭の隅に残っていた

忘れてしまえば楽だったことも

酷い人になって千切れるくらい

広いことを言って迷えるくらい

暗い空の中で溢れるくらい

黒い風になって溢れるくらい

夜の風になって

夜の風になって

夜の風になって...


Romaji


Yokaze


Meiji doori ni tsuranatta

Kuruma no hitotsu kara miageta

Semasugiru sora wo nagareteru

Shiroi kumo ni oikosarete

Atari wa sepia iro dakara

Yuugata ka mata wa yume no naka

Teeru ranpu wo oikakete

Boku wa futatabi hashiridashita


Itsumademo aru to omotteita

Kagirinaku aru to shinjite itanda

Akai kawa ni natte oikaketeita

Shiroi kumo wo otte hashitteitanda


Monokuro na yoru no kaaten ni

Oitsukareta koro no sora ni wa

Kimi no sugata wa mienakute

Boku wa shibaraku tachitukushita


Hito wa tomaruna to yu keredo

Kotae wo mitsukero to yu keredomo

Kuroi sora no naka de afureru kurai

Kuroi kaze ni natte afureru kurai de atta


Meiji doori no hodou kara

Kusunda sora wo miagetanara

Kioku no youni futashikana

Hiyowa na hoshi ga hikari dashita


Atama no sumi ni nokotteita

Wasurete shimaeba raku data koto mo

Hidoi hito ni natte chigireru kurai

Hiroi koto wo itte mayoeru kurai

Kurai sora no naka de afureru kurai

Kuroi kaze ni natte afureru kurai

Yoru no kaze ni natte

Yoru no kaze ni natte

Yoru no kaze ni natte…


Español


Brisa noctura


Miraba desde el auto

esperando sobre la calle Meiji

las nubes blancas en un cielo demasiado pequeño

pasandome por

el mundo que esta en color sepia

asi que es o bien una tarde o todavia un sueño

persiguiendo la luz trasera

empezé de nuevo la marcha


Pensé que estará ahi siempre

Creí que estaría ahi sin limites

Lo perseguía entre el rio de luces rojas

Fui hacia adelante persiguiendo las nubes blancas


En el cielo se adelantaron

por la cortina monocromática de la noche

no pude encontrar su sombra

y me quedé ahi un rato

La gente me dice que no me detenga

me dicen que encuentre las respuestas
pero en el cielo oscuro estaba a punto de desbordarse

convertirse en un viento negro a punto de caerse

En la calle de la calle de Meiji

miré el cielo oscuro

encontré estrellas brillando debilmente

improbablemente como un recuerdo


Incluso las cosas mas faciles de olvidar
a la izquierda en la esquina de mi cabeza
convirtiendose en una persona horrible que iba a ser cortada en pezados
diciendo cosas grandes estaba a punto de perder

en el cielo oscuro estaba a punto de desbordarse

convirtiendose en un viento negro a punto de desbordarse

convirtiendose en la brisa de la noche

convirtiendose en la brisa de la noche

convirtiendose en la brisa de la noche...


1 comentario:

Anónimo dijo...

arigatouuuuuuuuu x la traduccion de la cancion aibachan, es hermosa , buen trabajo.
chaito

(( GANTZ ))

Ya son las...

AU KDDI

Labels

 

嵐の宿題くん │•│•│嵐 │•│•│ **Arashi no Shukudai kun** Copyright © 2009 Cosmetic Girl Designed by Ipietoon | In Collaboration with FIFA
Girl Illustration Copyrighted to Dapino Colada