J: ¿Qué es lo que queremos hacer este año? ¿En primer lugar de acuerdo con Arashi?
S: ¿De acuerdo a Arashi?
J: Si
O:¿Que haría Arashi?
A: Que quieres hacer ¿Si vamos de vacaciones?
J: Primero a trabajar
S: Las vacaciones no es trabajo
N: Eso es lo que tu haces en tu vida privada
O: ¿A dónde pensabas ir?
S:¿Dónde?
A:¿A dónde vamos?
J: Yo quiero ir a unas aguas termales
A: Aguas termales
S: ¿Los cinco?
J: Los cinco
N: En un lugar donde haya nieve, en frente del mar de Japón
A: ¡El mar de Japón! Ooh, el mar de Japón.
N: Como un hombre
S: ¿¡Eeegh!? (risas)
A: Esta bien en el mar de Japón
N: Bueno, pensé que hablando como hombre tenías que pensar en el mar de Japón
O: Eso es cierto
A: De cuerdo, de acuerdo haremos una cosa en vacaciones asi que, ¿qué debemos hacer para el trabajo?
O: Que sera...
J: Bueno, tenemos que empezar por la J Storm
A: Aja.
J: Tenemos que sacar un CD en febrero, tenemos que sacarlo pero, tiene que ser bueno para poder sacar más y más
S: De acuerdo, si
J: Para poder dcir 'eso es todo' este año
S:'eso es todo' ¿cuanto es 'eso es todo'?
A: si
N: Queremos saber
J: ¿Que cuanto?
N: Como, no sé cada semana...
J: Naah, cada semana podría ser pesado asi como mi cara (todos concuerdan con eso) Podria ser...
S: ¿Cada dos semanas? (risas)
J: ¡Cada dos semanas, es mucho también!
N: No cambió mucho
J: ni un poco
N: cada semana o cada dos semanas
J: a ver...pero...pienso que deberiamos sacar algo cada 2, 3 meses
S: una vez cada 2 meses o cada 3
J: si
S: Aiba ¿cual?¿cual?
N: ¡rápido! ¿cuál?
A: Vamos, con una vez al mes
J: ¿una vez al mes?
A: si
J: serían 12 cds
A: 12 cds
J: singles en un año
A: siii
S: ¿eso no es un poco exagerado?
O: es demasiado pero...podriamos detenernos (risas)
S: este es un grupo de flojos (risas)
J: Ohno, como ¿no quieres trabajar?
S: 'es demasiado' (risas) 'podriamos detenernos'
A: ok, puede ser imposible con uno cada mes
O: un poco imposible
S: pero si es cada 2 o 3 meses podemos hacerlo (todos estan de acuerdo)
A: entonces, cada 3 meses
Todos: tambien podemos cn cada 2 meses
N: tenemos que bailar
O: pero no es lo mismo (¡cierto!) si
S: eso no significa que estemos bien por el lanzamiento
A: vamos a sacar cds, pero no tiene caso si no hay quien los compre
O: si, si, si sacamos cds cada mes terminaremos haciendo basura y eso seria un problema (risas)
S:¡¿Con quien crees que estas hablando?! (risas)
N: pero, estamos listos para el lanzamiento del mes
S: oh si, el siguiente saldrá en marzo mas o menos, no es el de "kochikame"
A: Ooh ese "Nice na Kokoroiki"
S: "Naisu na Kokoroiki" es algo que ya no se dice, los jovenes no dicen eso
J: si, no dicen "nice" o "kokoroiki"
A: ¿no dicen "noches"?
N&S: ¿noches?
A: ¡"nice"!
S: ¡Estas usando medias! (risas)
A: ¡No! ¡te digo que no uso!
N: ok, ok Fumi-kun no te pongas como loco
A: medias son...
N: esta bien, esta bien
J: eso es peligroso, aunque....
No hay comentarios:
Publicar un comentario